Menu

Znaczenie


W 1848 r. Fryderyk Rückert napisał ośmiowersowy wiersz Roland, der Ries’ am Rathaus zu Bremen (pol. Roland, drągal przed ratuszem w Bremie), aż do którego od tej chwili muzykę skomponował F. M. Böhme. Roland wystylizowany jest tu na bohatera antynapoleońskiego. W 1863 r. dodano kolejne trójka wersy odnoszące się aż do roli Bremy w wojnie duńsko-pruskiej, w ciągu gdy owo Brema w przeciwieństwie aż do innych miast Hanzy Hamburga oraz Lubeki stawiła sugestywny opór najeźdźcy 7 grudnia 1863 r.

W 1811 r. Ludwig Uhland napisał trzedziestostrofowy wiersz Roland Schildträger (pol. Roland spośród tarczą)

W obiegu potocznym krążyła również następująca rymowanka:

Roland gawęda dat kruse Haar, Wat che kickt so sunnerbar! Roland gawęda dem Wappenrock Steiht so stief tuz wi een Stock. Roland gawęda de spitzen Knee: Segg mal, deit di dat nich weh?

Co w wolnym tłumaczeniu na polszczyzna brzmi: “Roland o kręconych włosach, w charakterze mężczyzna osobliwie wygląda! Roland w lekkiej zbroi, stoi sztywno jak gdyby połknął kij, Roland o spiczastych kolanach: powiedz, czy cię owo nie boli?”

Wiele statków zostało ochrzczonych imieniem Rolanda spośród Bremy, m.in. korab komiśny Rulant von Bremen (1702), parowiec Roland von Bremen. W 1905 r. powstały linie Rolanda (niem. Roland-Linie) obsługujące transatlantycki transport towarowy. W 1925 r. zostały przejęte przez Norddeutschen Lloyd.

Reklama

Tekstunie na Y - listy motywacyjne - lyrics songs - Podróże - Toplista blogów, Ranking blogow - agencja reklamowa - Wspólnota Neokatechumenat - nauka języków obcych - studio fotograficzne